icon-arrow-mobile-menu-dropdown icon-arrow-left icon-arrow-right icon-calendar icon-filter-select icon-compass icon-mail icon-facebook social-googleplus icon-hamburger icon-instagram icon-linkedin icon-map icon-minus-accordion icon-play icon-plus icon-quotemark icon-search icon-twitter icon-vimeo icon-widget-updown icon-x social-youtube

In this hands-on course, you will go through the steps of building custom machine-translation (MT) engines.

Using both commercially and publicly available tools, students will do the following:

  • Exploit the efficiencies that MT can provide when coupled with a CAT environment.

  • Understand various methods of machine translation, including rules-based, statistical, hybrid, and the latest trend of “auto-adaptive” or “interactive” MT.

  • Decide which type of MT performs best for their particular language combination and domain specialization.

  • Determine which MT models best match their own idiosyncrasies for maximum efficiency.

  • Know the ins and outs of how MT is built up and utilized so they can make a sound decision as to whether MT is a feasible way to achieve productivity gains for them and their customers.

Please note: This is not a course on best practices of machine translation post-editing (MTPE). We will touch upon the practices used in post-editing, but this is not a core focus of the course.


Participants must have experience using CAT in a translation setting (Trados, memoQ, Wordfast, Déjà Vu, or any other mainstream CAT tool on the market). If you do not have experience in CAT or need a refresher course, consider enrolling in the Institute’s Computer-Assisted Translation Course.


Jon Ritzdorf

Dates and Fees

Online course starts the week of January 2, 2018.

On-site dates are January 22–24, 2018.

Tuition: $1,375

Application Deadline

Deadline: December 21, 2017

Apply by December 1, 2017, and receive $100.00 discount.


Please contact the Translation and Interpretation Professional Programs office for 2018 space availability.