Get to a safe place and call 112 (all over Europe) for immediate help, an ambulance and/or police assistance. You may also contact Global Rescue (+1 617.459.4200 or via the app), or go directly to the nearest police station (Comisaría de policía). 

If you mention that you have been a victim of sexual assault, particular protocols will be set in motion to help with the specifics of the situation. Collecting evidence in no way obligates you to file a complaint with the College. However, in the event that you decide to make a report that could lead to criminal prosecution, or seek a protection order at a later date, you need to file a report to the local law enforcement authorities before having the evidence collected by a forensic gynecologist. 

If you wish to be accompanied to the police station and/or hospital, please call the Sede Prim (91 319 8188) or the Middlebury in Spain emergency phone.

Go to the nearest public hospital without showering for immediate medical care. At the emergency room, you may be treated for injuries, tested and treated for sexually transmitted infections, and women may be tested for pregnancy; however, unless you decide to file a report and/or press charges with the police, no rape evidence collection procedure will take place.

Middlebury staff can help you call hospitals and make appointments, contact GeoBlue insurance, accompany you, and provide as much help and support as needed or requested.

Resources in Madrid 

Emergency number: 112  

Medical Assistance 

For immediate medical assistance, you may go to any public hospital. However, Hospital Universitario La Paz (P.º de la Castellana, 261) is recommended in cases of sexual assault.

If you choose not to press charges or call the police, you can still make an appointment to see a doctor at Unidad Médica (Calle del Conde de Aranda 1, 1º izda. Tel. 914.351.823) or any other hospital for medical treatment, testing and other medical concerns.  

After making the appointment get in touch with GeoBlue so they can send guarantee of payment: 900.814.712, globalhealth@geo-blue.com 

GeoBlue can also recommend additional options for medical assistance: https://members.geobluestudents.com/ 

Other Resources 

Centro de crisis contra la violencia sexual Pilar Estébanez : 24/7/365 emergency assistance for women in cases of sexual violence. They can provide information on next steps, medical and legal resources, and other support.  Tel. 900.869.947, WhatsApp 602.224.417, centrodecrisis@fundacion-aspacia.org 

Teléfono 016 Delegación Especial del Gobierno contra la Violencia sobre la Mujer: Free and confidential service providing information, legal advice and immediate psychosocial care by specialized personnel for all forms of violence against women. Available in 53 languages. Can be contacted via phone (016), email: 016-online@igualdad.gob.es, or WhatsApp: 600.000.016 

Servicio de Atención a la Familia (SAF): Comisaría de Policía (This police unit specializes in domestic violence and sexual assault. You may report a sexual assault in person here) 

Avda. Dr. Federico Rubio y Gali, 55. Tel.: 913.223.400 

 

Resources in Logroño 

Emergency number: 112  

Medical Assistance 

Hospital San Pedro (Public): Calle Piqueras, 98. Tel.: 941.29.80.00 

This hospital will bill GeoBlue directly. 

Even if you choose not to press charges or call the police, you can still make an appointment to see a doctor with Dr. Santiago Rafael Jiménez Rubio (C/ General Vara del Rey 9, 4ºI. Tel. 941.248.200) for medical treatment, testing and other medical concerns. 

Other Resources 

Teléfono 016 – 016 online: Delegación Especial del Gobierno contra la Violencia sobre la Mujer. Free and confidential service providing information, legal advice and immediate psychosocial care by specialized personnel for all forms of violence against women. Available in 53 languages. Can be contacted via phone (016), email: 016-online@igualdad.gob.es, or WhatsApp: 600.000.016 

Oficina de Atención a la Víctima, C/ Marqués de Murrieta 45-47 (Palacio de Justicia) Logroño 26005. Tel.: 941.296.365 

Servicio de Urgencias Sociales (SUS): Tel. 900 101 555, C. Guillén de Brocar, 9. 24/7/365 service providing information, resources, and support including emotional support, accompaniment to medical services, help with filing a police report, and emergency housing.  

Centro de Asesor de las Mujeres, Av. De la Gran Vía Rey Juan Carlos 7, 5º Logroño 26001. Tel.: 941.294.550 ext. 34550  

 

Resources in Córdoba 

Emergency number: 112 or 091 

Medical Assistance 

Hospital Reina Sofía (Public), Avda. Menéndez Pidal s/n. Tel.: 957 010 000 

Even if you choose not to press charges or call the police, you can still make an appointment to see a doctor at Milenium Centro Médico Córdoba (Av. Conde de Vallellano, 8, 14004. Tel.: 957.414.162) for medical treatment, testing, and other medical concerns. After making the appointment get in touch with GeoBlue so they can send guarantee of payment: 900.814.712, globalhealth@geo-blue.com 

The following are additional medical facilities in Córdoba: 

Hospital Quirónsalud Córdoba: Av. del Aeropuerto, 14004 Córdoba, Tel. 957.410.000 

Hospital de la Cruz Roja, P.º de la Victoria, s/n, Tel. 957.420.666 

Clínica EMU-COR: Calle Conquistador Benito de Baños 10. Tel. 957.250.108). 

Other Resources 

Teléfono 016 – 016 online: Delegación Especial del Gobierno contra la Violencia sobre la Mujer. Free and confidential service providing information, legal advice and immediate psychosocial care by specialized personnel for all forms of violence against women. Available in 53 languages. Can be contacted via phone (016), email: 016-online@igualdad.gob.es, or WhatsApp: 600.000.016 

Instituto Andaluz de la Mujer. Information and assistance for women in cases of gender violence. Av. de las Ollerías, 48. Tel. 900.200.999 / 957.003.400 

Unidad contra la Violencia sobre la Mujer, Plaza de la Constitución 1, Córdoba 14004. Tel.: 957.989.249, 957.989.241 

Servicio de Atención a la Familia (SAF): Comisaría de Distrito Córdoba Este.  (This police unit specializes in domestic violence and sexual assault.) 

C/ Campo Madre de Dios, s/n. Tel: 957.594.637 

 

Legal Resources in Spain 

https://es.usembassy.gov/legal-services/  

 

Definitions of crimes 

In Middlebury’s efforts to obtain and provide definitions of the following crimes or terms, e.g., Sexual Assault, Dating Violence, Domestic Violence, Stalking, and Consent in reference to sexual activity, which are prohibited by Middlebury’s Policy and which may also be prohibited by law in Spain, listed below please find some or all of the crimes or terms as locally defined by Spain to the extent known by Middlebury on information and belief at this time. 

España 

  • HARASSMENT/ STALKING. 

  • VIOLENCIA SOBRE LA MUJER. VIOLENCE ON WOMEN. 

  • VIOLENCIA DOMÉSTICA. DOMESTIC VIOLENCE. 

  • DELITOS CONTRA LA LIBERTAD E INDEMNIDAD SEXUAL. FELONIES AGAINST SEXUAL FREEDOM AND INDEMNITY. 

  1. AGRESIONES SEXUALES. SEXUAL ASSAULT. 

  1. ABUSOS SEXUALES. SEXUAL ABUSE. 

  1. ABUSOS Y AGRESIONES SEXUALES A MENORES DE DIECISÉIS AÑOS. SEXUAL ABUSE AND ASSAULT ON CHILDREN UNDER THE AGE OF SIXTEEN YEARS. 

  1. ACOSO SEXUAL. SEXUAL HARASSMENT. 

  1. EXHIBICIONISMO Y PROVOCACIÓN SEXUAL. EXHIBITIONISM AND SEXUAL PROVOCATION. 

HARASSMENT/STALKING 

Artículo 172 ter.1. Acoso. Stalking. 

  1. Será castigado con la pena de prisión de tres meses a dos años o multa de seis a veinticuatro meses el que acose a una persona llevando a cabo de forma insistente y reiterada, y sin estar legítimamente autorizado, alguna de las conductas siguientes y, de este modo, altere gravemente el desarrollo de su vida cotidiana: 

  • La vigile, la persiga o busque su cercanía física. 

  • Establezca o intente establecer contacto con ella a través de cualquier medio de comunicación, o por medio de terceras personas. 

  • Mediante el uso indebido de sus datos personales, adquiera productos o mercancías, o contrate servicios, o haga que terceras personas se pongan en contacto con ella. 

  • Atente contra su libertad o contra su patrimonio, o contra la libertad o patrimonio de otra persona próxima a ella. 

Si se trata de una persona especialmente vulnerable por razón de su edad, enfermedad o situación, se impondrá la pena de prisión de seis meses a dos años. 

VIOLENCIA SOBRE LA MUJER. VIOLENCE AGAINST WOMEN 

Artículo 153.1. Violencia sobre la mujer. Violence against women. 

El que por cualquier medio o procedimiento causare a otro menoscabo psíquico o una lesión de menor gravedad de las previstas en el apartado 2 del artículo 147, o golpeare o maltratare de obra a otro sin causarle lesión, cuando la ofendida sea o haya sido esposa, o mujer que esté o haya estado ligada a él por una análoga relación de afectividad aun sin convivencia, o persona especialmente vulnerable que conviva con el autor, será castigado con la pena de prisión de seis meses a un año o de trabajos en beneficios de la comunidad de treinta y uno a ochenta días y, en todo caso, privación del derecho a la tenencia y porte de armas de un año y un día a tres años, así como, cuando el juez o tribunal lo estime adecuado al interés del menor o persona con discapacidad necesitada de especial protección, inhabilitación para el ejercicio de la patria potestad, tutela, curatela, guarda o acogimiento hasta cinco años. 

Artículo 171.4. Amenazas leves. Minor intimidation. 

El que de modo leve amenace a quien sea o haya sido su esposa, o mujer que esté o haya estado ligada a él por una análoga relación de afectividad aun sin convivencia, será castigado con la pena de prisión de seis meses a un año o de trabajos en beneficio de la comunidad de treinta y uno a ochenta días y, en todo caso, privación del derecho a la tenencia y porte de armas de un año y un día a tres años, así como, cuando el Juez o Tribunal lo estime adecuado al interés del menor o incapaz, inhabilitación especial para el ejercicio de la patria potestad, tutela, curatela, guarda o acogimiento hasta cinco años. 

Artículo 172.2. Coacciones leves. Minor coercion. 

El que de modo leve coaccione a quien sea o haya sido su esposa, o mujer que esté o haya estado ligada a él por una análoga relación de afectividad, aun sin convivencia, será castigado con la pena de prisión de seis meses a un año o de trabajos en beneficio de la comunidad de treinta y uno a ochenta días y, en todo caso, privación del derecho a la tenencia y porte de armas de un año y un día a tres años, así como, cuando el Juez o Tribunal lo estime adecuado al interés del menor o incapaz, inhabilitación especial para el ejercicio de la patria potestad, tutela, curatela, guarda o acogimiento hasta cinco años. 

VIOLENCIA DOMÉSTICA. DOMESTIC VIOLENCE. 

Artículo 153.2. Violencia doméstica. Domestic violence. 

Si la víctima del delito previsto en el apartado anterior fuere alguna de las personas a que se refiere el artículo 173.2, exceptuadas las personas contempladas en el apartado anterior de este artículo, el autor será castigado con la pena de prisión de tres meses a un año o de trabajos en beneficio de la comunidad de treinta y uno a ochenta días y, en todo caso, privación del derecho a la tenencia y porte de armas de un año y un día a tres años, así como, cuando el Juez o Tribunal lo estime adecuado al interés del menor o incapaz, inhabilitación para el ejercicio de la patria potestad, tutela, curatela, guarda o acogimiento de seis meses a tres años. 

Artículo 173.2. Trato degradante. Degrading treatment. 

El que habitualmente ejerza violencia física o psíquica sobre quien sea o haya sido su cónyuge o sobre persona que esté o haya estado ligada a él por una análoga relación de afectividad aun sin convivencia, o sobre los descendientes, ascendientes o hermanos por naturaleza, adopción o afinidad, propios o del cónyuge o conviviente, o sobre los menores o personas con discapacidad necesitadas de especial protección que con él convivan o que se hallen sujetos a la potestad, tutela, curatela, acogimiento o guarda de hecho del cónyuge o conviviente, o sobre persona amparada en cualquier otra relación por la que se encuentre integrada en el núcleo de su convivencia familiar, así como sobre las personas que por su especial vulnerabilidad se encuentran sometidas a custodia o guarda en centros públicos o privados, será castigado con la pena de prisión de seis meses a tres años, privación del derecho a la tenencia y porte de armas de tres a cinco años y, en su caso, cuando el juez o tribunal lo estime adecuado al interés del menor o persona con discapacidad necesitada de especial protección, inhabilitación especial para el ejercicio de la patria potestad, tutela, curatela, guarda o acogimiento por tiempo de uno a cinco años, sin perjuicio de las penas que pudieran corresponder a los delitos en que se hubieran concretado los actos de violencia física o psíquica. 

Artículo 173.4. Injurias y vejaciones injustas leves. Insults and minor humiliation. 

Quien cause injuria o vejación injusta de carácter leve, cuando el ofendido fuera una de las personas a las que se refiere el apartado 2 del artículo 173, será castigado con la pena de localización permanente de cinco a treinta días, siempre en domicilio diferente y alejado del de la víctima, o trabajos en beneficio de la comunidad de cinco a treinta días, o multa de uno a cuatro meses, esta última únicamente en los supuestos en los que concurran las circunstancias expresadas en el apartado 2 del artículo 84. 

Artículo 171.5. Amenazas leves. Minor intimidation. 

El que de modo leve amenace con armas u otros instrumentos peligrosos a alguna de las personas a las que se refiere el artículo 173.2, exceptuadas las contempladas en el apartado anterior de este artículo (women), será castigado con la pena de prisión de tres meses a un año o trabajos en beneficio de la comunidad de treinta y uno a ochenta días y, en todo caso, privación del derecho a la tenencia y porte de armas de uno a tres años, así como, cuando el Juez o Tribunal lo estime adecuado al interés del menor o incapaz, inhabilitación especial para el ejercicio de la patria potestad, tutela, curatela, guarda o acogimiento por tiempo de seis meses a tres años. 

Artículo 172.3. Párrafo 2º. Coacciones leves. Minor coercion. 

Cuando el ofendido fuere alguna de las personas a las que se refiere el apartado 2 del artículo 173, la pena será la de localización permanente de cinco a treinta días, siempre en domicilio diferente y alejado del de la víctima, o trabajos en beneficio de la comunidad de cinco a treinta días, o multa de uno a cuatro meses, ésta última únicamente en los supuestos en los que concurran las circunstancias expresadas en el apartado 2 del artículo 84. 

Artículo 172 ter.2. Penas por acoso. Penalties on stalking. 

Cuando el ofendido fuere alguna de las personas a las que se refiere el apartado 2 del artículo 173 se impondrá una pena de prisión de uno a dos años, o trabajos en beneficio de la comunidad de sesenta a ciento veinte días. 

DELITOS CONTRA LA LIBERTAD E INDEMNIDAD SEXUAL. FELONIES AGAINST SEXUAL FREEDOM AND INDEMNITY. 

AGRESIONES SEXUALES. SEXUAL ASSAULT: 

Artículo 178. Agresión sexual. Sexual assault. 

El que atentare contra la libertad sexual de otra persona, utilizando violencia o intimidación, será castigado como responsable de agresión sexual con la pena de prisión de uno a cinco años. 

 Artículo 179. Violación. Rape. 

Cuando la agresión sexual consista en acceso carnal por vía vaginal, anal o bucal, o introducción de miembros corporales u objetos por alguna de las dos primeras vías, el responsable será castigado como reo de violación con la pena de prisión de seis a 12 años. 

ABUSOS SEXUALES. SEXUAL ABUSE. 

Artículo 181. Abusos sexuales. Sexual abuse. 

  1. El que, sin violencia o intimidación y sin que medie consentimiento, realizare actos que atenten contra la libertad o indemnidad sexual de otra persona, será castigado, como responsable de abuso sexual, con la pena de prisión de uno a tres años o multa de dieciocho a veinticuatro meses. 

  1. A los efectos del apartado anterior, se consideran abusos sexuales no consentidos los que se ejecuten sobre personas que se hallen privadas de sentido o de cuyo trastorno mental se abusare, así como los que se cometan anulando la voluntad de la víctima mediante el uso de fármacos, drogas o cualquier otra sustancia natural o química idónea a tal efecto. 

  1. La misma pena se impondrá cuando el consentimiento se obtenga prevaliéndose el responsable de una situación de superioridad manifiesta que coarte la libertad de la víctima. 

  1. En todos los casos anteriores, cuando el abuso sexual consista en acceso carnal por vía vaginal, anal o bucal, o introducción de miembros corporales u objetos por alguna de las dos primeras vías, el responsable será castigado con la pena de prisión de cuatro a diez años. 

  1. Las penas señaladas en este artículo se impondrán en su mitad superior si concurriere la circunstancia 3ª o la 4ª, de las previstas en el apartado 1 del artículo 180 de este Código. 

 ABUSOS Y AGRESIONES SEXUALES A MENORES DE DIECISÉIS AÑOS. SEXUAL ABUSE AND ASSAULT ON CHILDREN UNDER THE AGE OF SIXTEEN YEARS. 

Artículo 183. Contra la indemnidad sexual de un menor de dieciséis años. Against sexual indemnity on children under the age of sixteen years. 

  1. El que realizare actos de carácter sexual con un menor de dieciséis años, será castigado como responsable de abuso sexual a un menor con la pena de prisión de dos a seis años. 

  1. Cuando los hechos se cometan empleando violencia o intimidación, el responsable será castigado por el delito de agresión sexual a un menor con la pena de cinco a diez años de prisión. Las mismas penas se impondrán cuando mediante violencia o intimidación compeliere a un menor de dieciséis años a participar en actos de naturaleza sexual con un tercero o a realizarlos sobre sí mismo. 

  1. Cuando el ataque consista en acceso carnal por vía vaginal, anal o bucal, o introducción de miembros corporales u objetos por alguna de las dos primeras vías, el responsable será castigado con la pena de prisión de ocho a doce años, en el caso del apartado 1, y con la pena de doce a quince años, en el caso del apartado 2. 

 Artículo 183 bis. Obligación a un menor a presenciar o participar en actos sexuales. Oblige a minor to witness or take part in sexual acts. 

El que, con fines sexuales, determine a un menor de dieciséis años a participar en un comportamiento de naturaleza sexual, o le haga presenciar actos de carácter sexual, aunque el autor no participe en ellos, será castigado con una pena de prisión de seis meses a dos años. 

Si le hubiera hecho presenciar abusos sexuales, aunque el autor no hubiera participado en ellos, se impondrá una pena de prisión de uno a tres años. 

Artículo 183 ter. Comunicación con menores. Communication with Minors. 

  1. El que a través de internet, del teléfono o de cualquier otra tecnología de la información y la comunicación contacte con un menor de dieciséis años y proponga concertar un encuentro con el mismo a fin de cometer cualquiera de los delitos descritos en los artículos 183 (contra la indemnidad sexual de un menor de dieciséis años) y 189 (prostitución y corrupción de menores), siempre que tal propuesta se acompañe de actos materiales encaminados al acercamiento, será castigado con la pena de uno a tres años de prisión o multa de doce a veinticuatro meses, sin perjuicio de las penas correspondientes a los delitos en su caso cometidos. Las penas se impondrán en su mitad superior cuando el acercamiento se obtenga mediante coacción, intimidación o engaño. 

  1. El que a través de internet, del teléfono o de cualquier otra tecnología de la información y la comunicación contacte con un menor de dieciséis años y realice actos dirigidos a embaucarle para que le facilite material pornográfico o le muestre imágenes pornográficas en las que se represente o aparezca un menor, será castigado con una pena de prisión de seis meses a dos años. 

Artículo 183 quater. Consentimiento del menor. Minor Consent. 

El consentimiento libre del menor de dieciséis años excluirá la responsabilidad penal por los delitos previstos en este Capítulo, cuando el autor sea una persona próxima al menor por edad y grado de desarrollo o madurez. 

ACOSO SEXUAL. SEXUAL HARASSMENT. 

Artículo 184. Acoso sexual. Sexual harassment. 

El que solicitare favores de naturaleza sexual, para sí o para un tercero, en el ámbito de una relación laboral, docente o de prestación de servicios, continuada o habitual, y con tal comportamiento provocare a la víctima una situación objetiva y gravemente intimidatoria, hostil o humillante, será castigado, como autor de acoso sexual, con la pena de prisión de tres a cinco meses o multa de seis a 10 meses. 

EXHIBICIONISMO Y PROVOCACIÓN SEXUAL. EXHIBITIONISM AND SEXUAL PROVOCATION. 

Artículo 185. Exhibicionismo. Exhibitionism. 

El que ejecutare o hiciere ejecutar a otra persona actos de exhibición obscena ante menores de edad o incapaces, será castigado con la pena de prisión de seis meses a un año o multa de 12 a 24 meses. 

Artículo 186. Provocación sexual a menores e incapaces. Sexual provocation to minors and incapacitated. 

El que, por cualquier medio directo, vendiere, difundiere o exhibiere material pornográfico entre menores de edad o incapaces, será castigado con la pena de prisión de seis meses a un año o multa de 12 a 24 meses. 

Spain 

  • STALKING. 

  • VIOLENCE AGAINST WOMEN. 

  • DOMESTIC VIOLENCE. 

  • CRIMES AGAINST SEXUAL FREEDOM AND INDEMNITY. 

  1. SEXUAL ASSAULT. 

  1. SEXUAL ABUSE. 

  1. SEXUAL ABUSE AND SEXUAL ASSAULT ON MINORS UNDER THE AGE OF SIXTEEN. 

  1. SEXUAL HARASSMENT. 

  1. PUBLIC INDECENCY AND SEXUAL PROVOCATION. 

Article 172 ter.1.Stalking

  1. Anyone who insistently, repeatedly and without legal authorization engages in any of the behaviors set forth below, and thereby disturbs the development of the victim’s daily life, is guilty of stalking, which is punishable by a prison term of three months to two years or a fine of six to twenty-four times the monthly rate[1]

  • Watching, pursuing or seeking close physical proximity to the victim. 

  • Establishing or attempting to establish contact with the victim through any means of communication, or through third parties. 

  • Making inappropriate use of the victim’s personal data to acquire products or merchandise or hire services, or to cause third parties to contact the victim. 

  • Threatening the freedom or property of the victim or the freedom or property of a person close to the victim. 

If the victim is especially vulnerable due to age, illness or circumstances, the offense is punishable by six months to two years in prison. 

VIOLENCE AGAINST WOMEN 

Article 153.1. Violence against Women 

Anyone who by any means or procedure causes another person psychological damage or any harm less serious than that described in Paragraph 2 of Article 147, or who strikes or physically abuses another person without causing injury, when the victim is or has been the wife of the offender or is a woman who is or has been associated with the offender in an analogous relationship of intimacy with or without cohabitation, or when the victim is a particularly vulnerable person living with the offender, shall be subject to a prison term of six months to one year or community service for a term of thirty-one to eighty days, and in either case, shall be prohibited from possessing or bearing arms for a term of one year and one day to three years, and prohibited for a term of five years from exercising parental rights or serving as a guardian, conservator, custodian or foster parent of a minor or disabled person needing special protection when, in the case of the latter prohibition, the judge or court deems it to be in the interest of such minor or disabled person. 

 Article 171.4. Minor threats. 

Anyone who issues minor threats to a person who is or has been the wife of the offender or is a woman who is or has been associated with the offender in an analogous relationship of intimacy with or without cohabitation, shall be subject to a prison term of six months to one year or community service for a term of thirty-one to eighty days, and in either case, shall be prohibited from possessing or bearing arms for a term of one year and one day to three years, and subject to a special prohibition for a term of up to five years from exercising parental rights or serving as a guardian, conservator, custodian or foster parent of a minor or disabled person when, in the case of the latter prohibition, the judge or court deems it to be in the interest of such minor or disabled person. 

 Article 172.2. Minor Coercion. 

Anyone who exerts minor coercion of a person who is or has been the wife of the offender or is a woman who is or has been associated with the offender in an analogous relationship of intimacy with or without cohabitation, shall be subject to a prison term of six months to one year or community service for a term of thirty-one to eighty days, and in either case, shall be prohibited from possessing or bearing arms for a term of one year and one day to three years, and subject to a special prohibition for a term of up to five years from exercising parental rights or serving as a guardian, conservator, custodian or foster parent of a minor or disabled person when, in the case of the latter prohibition, the judge or court deems it to be in the interest of such minor or disabled person. 

DOMESTIC VIOLENCE. 

Article 153.2.Domestic Violence. 

If the victim of the offense described in the preceding paragraph [i.e. Article 153.1] is one of the persons referred to in Article 173.2, except for the persons described in the preceding paragraph of the present article, the offender shall be subject to a prison term of three months to one year or community service for a term of thirty-one to eighty days, and in either case, shall be prohibited from possessing or bearing arms for a term of one year and one day to three years and subject to a special prohibition for a term of six months to three years from exercising parental rights or serving as a guardian, conservator, custodian or foster parent of a minor or disabled person needing special protection when, in the case of the latter prohibition, the judge or court deems it to be in the interest of such minor or disabled person. 

Article 173.2.Degrading Treatment. 

Anyone who habitually inflicts physical or psychological abuse upon a person who is or has been the spouse of the offender or is a person who is or has been associated with the offender in an analogous relationship of intimacy with or without cohabitation; or upon the offender’s ascendant or descendent relative or sibling, whether related to the offender by blood, adoption or affinity; or upon an ascendant or descendent relative or sibling of the offender’s spouse or domestic partner, whether related to such spouse or domestic partner by blood, adoption or affinity; or upon a minor or disabled person in need of special protection who lives with the offender or over whom the offender’s spouse or domestic partner exercises de facto parental rights or rights pertaining to a guardian, conservator, foster parent or custodian; or upon a person who is a member of the cohabiting nuclear family by virtue of any other relationship; or upon a person who because of special vulnerability is under custody or guardianship in a public or private center, shall be subject to a prison term of six months to three years, shall be prohibited from possessing or bearing arms for a term of three to five years, and shall be subject to a special prohibition for a term of one to five years from exercising parental rights or serving as a guardian, conservator, custodian or foster parent of a minor or disabled person needing special protection when, in the case of the latter prohibition, the judge or court deems it to be in the interest of such minor or disabled person, without prejudice to such penalties as may correspond to any other offenses during the commission of which the physical or psychological abuse took place. 

Article 173.4.Minor Insults and Humiliation. 

Anyone who causes minor insults or humiliation to a victim who is one of the persons described in Paragraph 2 of Article 173 shall be subject to a penalty of home detention for a term of five to thirty days, provided the offender’s home is different from and at a distance from that of the victim, or shall be sentenced to five to thirty days of community service or ordered to pay a fine of one to four times the monthly rate, the latter only when the circumstances set forth in Paragraph 2 of Article 84 are present. 

Article 171.5. Minor Threats. 

Anyone who uses a weapon or other dangerous instrument to issue a minor threat to a victim who is one of the persons referred to in Article 173.2, except for the persons described in the preceding paragraph of the present article [i.e. Article 171.4] (women), the offender shall be subject to a prison term of three months to one year or community service for a term of thirty-one to eighty days, and in either case, shall be prohibited from possessing or bearing arms for a term of one to three years, and subject to special prohibition for a term of six months to three years from exercising parental rights or serving as a guardian, conservator, custodian or foster parent of a minor or disabled person needing special protection when, in the case of the latter prohibition, the judge or court deems it to be in the interest of such minor or disabled person. 

Article 172.3. Paragraph 2.Minor Coercion. 

When the victim is one of the persons described in Paragraph 2 of Article 173, the penalty shall be home detention for a term of five to thirty days, provided the offender’s home is different from and at a distance from that of the victim, or shall be sentenced to five to thirty days of community service or ordered to pay a fine of one to four times the monthly rate, the latter only when the circumstances set forth in Paragraph 2 of Article 84 are present. 

Article 172 ter.2.  Penalties for Stalking. 

When the victim is one of the persons described in Paragraph 2 of Article 173, the penalty shall be a prison term of one to two years or community service for sixty to one hundred twenty days. 

CRIMES AGAINST SEXUAL FREEDOM AND INDEMNITY.[2] 

SEXUAL ASSAULT. 

Article 178.Sexual Assault. 

Anyone who threatens the sexual freedom of another person using violence or intimidation is guilty of sexual assault and shall be subject to a prison term of one to five years. 

 Article 179.Rape. 

When the sexual assault consists of vaginal, anal or oral carnal union or the introduction of body parts or objects into one of the aforementioned orifices, the offender is guilty of rape and shall be subject to a prison term of six to twelve years. 

SEXUAL ABUSE. 

Article 181.Sexual Abuse. 

  1. Anyone who, without violence or intimidation, and without the consent of the victim, commits acts that threaten the sexual freedom or indemnity of another person, is guilty of sexual abuse and shall be subject to a prison term of one to three years or a fine of eighteen to twenty-four times the monthly rate. 

  1. For the purposes of the preceding paragraph, sexual abuse committed against persons who have been rendered unconscious or whose mental illness has been abused is non-consensual, as is sexual abuse committed by overcoming the victim’s will using medications, drugs or any other natural or chemical substance suitable for producing such effects. 

  1. The same penalty shall apply when consent is obtained by taking advantage of an obvious position of superiority on the part of the offender that restricts the victim’s freedom. 

  1. In all of the aforementioned cases, when the sexual abuse consists of vaginal, anal or oral carnal union or the introduction of body parts or objects into one of the aforementioned orifices, the offender shall be subject to a prison term of four to ten years. 

  1. The penalties set forth in this article shall be imposed in the upper range if the circumstances described in Number 3 or Number 4 of Paragraph 1, Article 180 of this Code. 

SEXUAL ABUSE AND ASSAULT ON MINORS UNDER THE AGE OF SIXTEEN 

Article 183.Against the Sexual Indemnity of a Minor under the Age of Sixteen Years. 

  1. Anyone who commits a sexual act upon a minor under the age of sixteen years is guilty of sexual abuse of a minor and shall be subject to a prison term of two to six years. 

  1. When the act is committed using violence or intimidation, the offender is guilty of sexual assault and shall be subject to a prison term of five to ten years. The same penalties shall be imposed when a minor under the age of sixteen years is compelled through violence or intimidation to participate in sexual acts with a third party or to perform them upon himself or herself. 

  1. When the assault consists of vaginal, anal or oral carnal union or the introduction of body parts or objects into one of the aforementioned orifices, the offender shall be subject to a prison term of eight to twelve years in the case of Paragraph 1, and twelve to fifteen years in the case of Paragraph 2. 

 Article 183 bis.Forcing a Minor to Witness or Participate in Sexual Acts. 

Anyone who, for sexual purposes, causes a minor under the age of sixteen years to participate in behavior of a sexual nature or causes such minor to witness sexual acts, even if the perpetrator does not participate in the acts, shall be subject to a prison term of six months to two years. 

If the minor is forced to witness sexual abuse, even if the perpetrator does not participate in it, the penalty shall be a prison term of one to three years. 

Article 183 ter.Communication with Minors. 

  1. Anyone who, using the Internet, the telephone or any other information and communication technology, contacts a minor under the age of sixteen years and proposes to arrange a meeting with the minor for the purpose of committing any of the offenses described in Articles 183 (concerning the sexual indemnity of a minor under the age of sixteen years) and 189 (concerning prostitution and the corruption of minors), shall be subject to a prison term of one to three years or a fine of twelve to twenty-four times the monthly rate, without prejudice to any penalties corresponding to other offenses committed, provided the aforementioned proposal is accompanied by overt acts designed to bring about the meeting. The corresponding penalties shall be imposed in the upper range when the meeting is obtained using coercion, intimidation or deceit. 

  1. Anyone who, using the Internet, the telephone or any other information and communication technology, contacts a minor under the age of sixteen years and carries out acts intended to entice the minor to accept pornographic material or to view pornographic images representing or depicting a minor shall be subject to a prison term of six months to two years. 

 Article 183 quater.Consent of the Minor. 

The free consent of a minor under the age of sixteen years shall preclude criminal liability for the offenses set forth in this Chapter, provided the perpetrator is close to the minor’s age and degree of development or maturity. 

SEXUAL HARASSMENT 

Article 184.Sexual Harassment 

Anyone who continually or habitually solicits sexual favors for himself or herself or a third party in the context of an employment, educational or service relationship, and whose behavior places the victim in what can objectively be considered a seriously intimidating, hostile or humiliating situation, is guilty of sexual harassment and shall be subject to a prison term of three to five months or a fine of six to ten times the monthly rate. 

PUBLIC INDECENCY AND SEXUAL PROVOCATION 

Article 185. Public Indecency 

Anyone who engages in acts of public indecency or causes another to engage in such acts in the presence of a minor or a disabled person shall be subject to a prison term of six months to one year or a fine of twelve to twenty-four times the monthly rate. 

Article 186.Sexual Provocation of Minors and Disabled Persons. 

Anyone who in any way directly sells, distributes or exhibits pornographic materials to minors or disabled persons shall be subject to a prison term of six months to one year or a fine of twelve to twenty-four times the monthly rate. 

[1] Translator’s Note: In Spain, a range of monthly monetary penalties is established for certain offenses, and in the individual case the court decides exactly what rate will be charged within that range. 

[2] Translator’s note: Sexual indemnity (indemnidad sexual in Spanish) is not a legally recognized term in English. It is defined by legal scholars as “a manifestation of the dignity of the human being and the right of all humans to freely develop their personality without traumatic interventions in their intimate life by other persons, which could leave indelible marks on their psyche for the rest of their lives” (staff translation of a citation taken from the work of José Luis Castillo Alva at http://lexnovae.blogspot.com/2011/06/analisis-del-concepto-indemnidad-se…).