Photo of Joseph Wojowski
Office
McCone Building
Email
jwojowski@middlebury.edu

Joseph Wojowski is a French and Spanish into English translator specializing in Localization and Technology and currently works in localization client services, born in Seoul, ROK and raised in the United States. He has been working in translation since 2007. Joseph is the former administrator of the ATA Language Technology Division, former assistant administrator of the ATA Korean Language Division, and former Vice President of the Midwest Association of Translators and Interpreters.

Joseph is a MemoQ trainer and has presented at conferences and webinars on the topic of data security in the Translation and Localization industry, including Language Technology and the Sharing Economy (ATA, 2016), Data Security for Project Managers (ATA, 2017), Technology Basics for Those Who Have Always Been Curious (MATI, 2020), and Red Pill or Blue: Unpleasant, Life-changing Truth or Blissful Ignorance? (NETA, 2021).

Courses Taught

Course Description

In the 21st Century, securing data is key for keeping your company, your clients, and your information private, safe, and out of the hands of those who would do harm. We’ll look into securing information at all levels: physical means of securing data, how encryption standards work (why they’re in place, and how they’re used), how to transfer information securely to your client or to your LSP, and have a look into the legal documents in place that could get us into trouble.

Terms Taught

Fall 2022 - MIIS

View in Course Catalog

Academic Degrees

M.A. French and Spanish Linguistics - 2009

B.A. French and Spanish Language and Literature - 2007

MemoQ Trainer - 2014