With a Ph.D. in Translation Studies and an MA and BA in Spanish Language and Literature, Dr. George Henson brings over 30 years of experience as a professor of Spanish language, literature, and translation to the Middlebury Institute of International Studies. In addition to the classroom, he brings 20 years of professional experience as a translator of both literary and non-literary texts. His research and academic interests lie in the intersection of gender/sexuality and translation, translation criticism, and translation theory, specifically the use of translation as a paradigm for transdisciplinarity.

Trained at the Center for Translation Studies at the University of Texas at Dallas, Dr. Henson specializes in translation of contemporary Latin American prose. In addition to his own translation work, he frequently reviews translations and academic monographs on translation for a number of academic and literary journals. He has delivered papers at national and international conferences and was invited recently to conduct a workshop on literary translation in Havana by the Cuban Association of Translators and Interpreters. He is a member of American Translators Association and American Literary Translators Association.


Recent Accomplishments

Writing in the L.A. Review of Books, Ignacio Sánchez Prado called Dr. Henson “one of the most important literary translators at work in the United States today.”

Previous Work

Dr. Henson’s translations have appeared in numerous publications, including The Guardian, Paris Review, Asymptote, World Literature Today, Latin American Literature Today, and Two Lines.


Academic Degrees

Ph.D. Translation Studies, University of Texas Dallas

M.A. Spanish, Middlebury College

B.A. Spanish, University of Oklahoma


Bibliography (translated books)

Mephisto’s Waltz: Selected Short Stories by Sergio Pitol

The Magician of Vienna by Sergio Pitol

The Journey by Sergio Pitol

The Art of Flight by Sergio Pitol

The Cannibal Night by Luis Jorge Boone.

The Heart of the Artichoke by Elena Poniatowska

Read His Translations:

Two Lines

Paris Review

World Literature Today

The Guardian


News Feed