Translation and interpretation student, Jessie Liu, shares her work as a certified court interpreter and translator in California, and how she is enhancing her skills as a student at the Middlebury Institute.
While there’s nothing like making a first impression in person, with the right preparation you can turn a virtual career fair into real-life job opportunities. Here are six ways to maximize the increasingly popular virtual career fairs.
Middlebury Institute Professor Barry Olsen is the recipient, and “natural choice” for the first American Translators Association (ATA) Innovation Award, which recognizes a person or entity that has worked in a particularly innovative way to benefit the language professions.
Our annual fall Community Career Fair—held virtually this year for the first time—was a success. Nearly two dozen employers participated and the virtual format allowed for more individual contact between employers and potential recruits.
A translation of “Kafka Knocks at the Door,” a short story by Colombian author John Better by Middlebury Institute Translation and Interpretation student Michelle Mirabella MATI ‘21, was recently published in the journal Your Impossible Voice. This is her third publication in six months.
Diane Mouradian, a nationally certified trauma-focused cognitive behavior therapist, discusses how we can care for our emotional well-being and for those going through the job search while the world is grappling with the pandemic.
Middlebury Institute Professor George Henson has been nominated for a Northern California Book Award in the translated fiction category for his translation of Mephisto’s Waltz: Selected Short Stories by Sergio Pitol.