icon-arrow-down icon-arrow-left icon-arrow-right icon-arrow-up icon-calendar icon-check icon-close icon-compass icon-email icon-facebook icon-instagram icon-linkedin icon-map icon-play icon-plus icon-search icon-twitter icon-vimeo icon-youtube

Olympics 2018
Middlebury Institute alumni and faculty past and present served as interpreters at the Winter Olympics in Pyeongchang. Front row, left to right: Professor Andrei Falaleyev, Katya Mostovaya MACI ’10, Fernanda Strasser MACI ’91, Jingbo Shen MACI ’06 (former faculty member), Jeanyoung Lee (former faculty member), Yun-hyang Lee (former faculty member), Professor Andrea Hofmann-Miller MATI ’91. Back row, left to right: Andrey Medvedev MATI ’98, Alexandre Ponomarev MACI ’00, Julien Brasseur MATI ’02.
 

As has been the case at every Olympic Games since the 1984 Summer Olympics in Los Angeles, the 2018 Winter Olympics in Pyeongchang, South Korea featured a substantial contingent of Middlebury Institute faculty, former faculty, and/or alumni among the interpreting corps. Olympic interpreters facilitate communication between athletes from around the world and the media, fellow athletes, officials, and others throughout the Games.

This year’s contingent of Institute representatives interpreting at the Games included two current professors (one of whom is an alumna), three former faculty members, and half a dozen alumni. All of the alumni are graduates of the Institute’s Translation and Interpretation or Conference Interpretation programs.

Andrea Hofmann-Miller being interviewed on TV
Andrea Hofmann-Miller was interviewed by NBC News during the 2018 Winter Olympic Games in South Korea.