Next Application Deadline May 15 Get Info

Continue working as you quickly advance your career in the $60 billion language services industry with our flexible, advanced entry online master’s degree.

Program Start Term Credits Duration Online
Master’s Degree Fall 32 2 years part time Asynchronous

Online MA in Localization Project Management

We are launching a new online MA in Localization Project Management in fall 2024. This new program will replace the current online MA in Translation and Localization Management. We will provide more information on this program soon. If you would like to be notified when the application and other information is available, please fill out the form below. 

Find out if Online TLM is right for you

Interactive Online Learning

Our interactive approach to online learning provides a high level of engagement with your faculty, career advisor, classmates, and alumni. You will join a supportive community and build a vast, experienced professional network while taking advantage of our flexible course scheduling.

Our Professors Are Also Professionals

Every day Martiño Prada uses his TLM degree experience in his work on the globalization team at Netflix, and he credits working with professors who are also industry professionals for helping him gain the necessary skills and hands-on expertise.

My name is Martino Prada. I work at Netflix as a program manager on the globalization team and I’m a TLM graduate.

As a program manager, I think about ways to localize our content in the most efficient way, so our users can enjoy the Netflix shows and movies and have a seamless experience from a product perspective, from a content perspective.

For example, thinking about how can we localize the content that we get from India into the rest of the languages in the world? And what sort of strategies we can use to adapt the language, the visuals, how the shows are presented in the product.

“The trip to Asia was awesome. We learned a lot and I brought back a bunch of plans and initiatives.”

I chose the Middlebury Institute because I thought the TLM program is unique in many ways. It was very career-focused and very practical. We got to understand from professionals in the industry how their day-to-day works, what are the things that they do in their companies. I think that was very valuable. The fact that our professors are actually professionals with experience in the industry.

A lot of the classes were very hands-on. We actually had to manage localization projects and actually deal with real clients and build solutions for localization problems.

Honestly, MIIS just opened my mind and opened the doors for the opportunity to explore my potential as a professional and it opened the doors for a great career that I know I wouldn’t have been able to have without those two years at MIIS, without that opportunity.

Advance Your Career

Career and Academic Advising

Your career and academic advising are coordinated, ensuring you align your course work with your career goals. Your advisors will guide you from course registration to preparing for interviews and negotiating your employment offers.

Flexible Programs

Continue to work full or part time as you build highly marketable skills in demand by top employers, who seek out our graduates as their go-to hires for localization management talent.

Career Fair

While studying online, you’ll still benefit from our annual language services career fair and proximity and connections to tech companies in Silicon Valley and around the world.

Alumni Network

Our large and influential alumni network is eager to help you take the next step in your career. They are thriving in careers around the world. Explore careers in localization.

Subtitling for Streaming: Learn the Industry Standards

Quickly develop your video skills with this online, self-paced course on the fundamentals of professional subtitling. This three-to-five-hour, hands-on course, taught by Middlebury Institute Professor Max Troyer, is ideal if you want to learn how to create subtitles based on the same guidelines Netflix uses for their originals. This noncredit course is adapted from our online MA in Translation and Localization Management. Learn more.


Our online curriculum will build on your current skills and prepare you for your next steps in the localization industry.

  • Learn to manage localization projects to keep them on track for worldwide launches.
  • Strengthen your technology skills, including core web abilities and multiple computer programming languages.
  • Gain business skills through course work in finance, marketing, and management to expand an organization’s market share by way of careful localization program management.

See curriculum for more details.

2 year, part-time program
32 credit master’s
$50 billion industry (and growing)

Faculty: Professors and Practitioners

Our online faculty are the same experts you would learn from in our Monterey-based, in-person program. They’re successful in their respective fields, engaging with industry organizations including the Globalization and Localization Association (GALA), Nimdzi, LocWorld, the American Translators Association (ATA), TAUS, the Northern California Translators Association (NCTA), the International Federation of Translators (FIT), and Translators Without Borders (TWB).

Together with career advisors, our faculty will be your mentors, ensuring that you receive the academic and professional experience that will help you realize your career goals. Meet your faculty.

Featured News

Read All

How will you change the world?

Get Info

What makes us different?

Visit Campus

Next Application Deadline: May 1

Apply Now