Passion goes a long way. Looking back at my job search journey, I always had a better interview experience when I genuinely admired and wanted to work for the company. It’s hard for me to fake that passion. You do not have to “fall in love” with every company but there are ways to spark genuine interest.
Thirteen Middlebury Institute Translation and Interpretation students contributed translations to the most recent issue of Latin American Literature Today.
Best advice for a MIIS student today? Don’t be passive. Work with professors to design your own immersive learning projects, apply for funding, and get published. If you’re up for it, it’s a great way to do some hands-on learning that is a little more real world than perhaps a structured program.
Translation and interpretation student Jessie Liu shares her work as a certified court interpreter and translator in California, and how she is enhancing her skills as a student at the Middlebury Institute.
Want to work in international development? Scott Webb, career and academic advisor for our MA in International Policy and Development, MPA, and MA in International Trade and Economic Diplomacy, discusses how to launch your career.
While there’s nothing like making a first impression in person, with the right preparation you can turn a virtual career fair into real-life job opportunities. Here are six ways to maximize the increasingly popular virtual career fairs.
Middlebury Institute Professor Barry Olsen is the recipient, and “natural choice” for the first American Translators Association (ATA) Innovation Award, which recognizes a person or entity that has worked in a particularly innovative way to benefit the language professions.