Student Invents Card Game To Improve Localization Vendor Management
| by Alaina Brandt
Emily Cipriani MATLM ’22 has created a fun and engaging way to bring nuance and greater value to localization vendor management.
68 Items
| by Alaina Brandt
Emily Cipriani MATLM ’22 has created a fun and engaging way to bring nuance and greater value to localization vendor management.
| by Matthew Jennings
How recent Middlebury Institute graduate Gustavo Mercado MACI ’19 passed one of the United Nation’s most difficult interpretation examinations.
| by Winnie Heh, Max Troyer, Lijun Gu, Serena Rapp, and Devin Lueddeke
Do you want to move into project management or team management in the language services industry? Are you already working in localization but you want to level up your technical skills and business acumen to deliver tangible results for your organization, setting up your next promotion?
| by Jessie Raymond
The increased use of remote communications has made it easier for alumni from around the world to share their expertise with current students. As an example, two alumni who work as staff interpreters for the United Nations recently conducted free subject-matter workshops (via Zoom) for interpretation students interested in learning more about careers at the UN.
| by Jason Warburg
As part of the Middlebury Institute’s Leaders in Residence program, Institute alumna Lorena Ortiz Schneider MATI ’92 recently presented three sessions for students sharing experiences and insights from her 30-year career in language services.
| by Jason Warburg
Working professionals enrolled in the Middlebury Institute’s new Online Translation and Localization Management degree program are advancing their careers while still in school.
| by Jessie Raymond
Whether freelancing as conference or medical interpreters or working in-house—for multinational corporations or government agencies, for example—today’s interpreters are rising to the challenges of the pandemic and continuing to advance their careers.
| by Eva Gudbergsdottir
What started out as a class project for Middlebury Institute students Helen Bartlett and Meng Zhang, Translators for Elders is a new crowdsourcing initiative to provide translation services for older citizens, bridging an important and often overlooked language barrier.
| by Amelia Evrigenis MATLM '20
I can’t think of an experience at the Institute that didn’t help me. The specialized knowledge and hands-on experience that students gain are invaluable, and I believe that this degree of attention is rare in the localization field. Your MIIS degree is really worth something. Trust it!
| by Celina Souffrant MBAIPD '18
Learn how to create a résumé that gets seen by recruiters and increase your chances of getting an interview. MIIS alum Celina Souffrant has worked at Google and Facebook and is now a career coach. She shares tips that have helped hundreds of her clients land their dream roles at major tech companies and global nonprofits.