The Career Benefits of Intercultural Competence
Consultants, practitioners and faculty shared insights and tips for integrating intercultural competence into career objectives at a February 14 event at the Middlebury Institute.
336 Items
Consultants, practitioners and faculty shared insights and tips for integrating intercultural competence into career objectives at a February 14 event at the Middlebury Institute.
Students from the Middlebury Institute’s translation and interpretation programs hosted a series of multilingual discussions about the concept of “Home,” including migration and homelessness, at the annual Fall Forum.
“This semester has blown my mind so far,” says Middlebury Institute student Anna Wohlrab, who is adding a certificate in conflict resolution to her degree in interpretation with an eye on combining her love for languages with a passion for social justice.
| by Eva Gudbergsdottir
Lefteris Kafatos MACI ’10 talks about how a second-generation Greek found himself interpreting for President Obama during his historic visit to Hiroshima, Japan in May 2016.
A panel featuring faculty originally from China, Mexico, Russia and Senegal explored one of the less-examined questions of this tumultuous presidential election season: what does the rest of the world think?
“Being here, being part of history in the making… is simply unbelievable,” says Middlebury Institute alumnus Weihao Zhang MACI ’14, part of large team of alumni, faculty and students interpreting at the Rio Olympics, continuing a tradition that has spanned fifteen Games.
Three Middlebury Institute alumni facilitated communications with foreign dignitaries at the May inauguration of Tsai Ing-Wen, Taiwan’s first female president.
Middlebury Institute students and faculty offered mini language lessons as part of a festival celebrating world cultures and Monterey´s trademarked status as “Language Capital of the World.”
Amandine Martin, a recent graduate of the Middlebury Institute, connects young entrepreneurs in Africa to global opportunities through her work as a translator and interpreter.