The Middlebury Institute Master of Arts in Translation and Localization Management (TLM) gives you the skills to take ideas, organizations, and companies global.

The Business of Language and Technology

One of the things that makes our program very interesting is that we cover so many different topics. And I think that we have probably the most broad curriculum of any localization program in North America, if not the world.

I picked this program because it combines the linguistic aspect with the technical part, and I think that's very exciting. And this school is one of the only institutions that offer this program. And because I wanna set foot into the localization industry, this was the best choice for me.

Well, my studies here was a mixture of translation, interpretation and localization. And I had a chance to intern at a Stanford hospital. And we got to use advanced tools, computer assisted translation tools, in the field. That's a very wonderful opportunity that I got.

We have a really close relationship with the localization industry. And we are always interacting with folks in the industry to find out what kind of skills they're looking for in the people that they hire. And we're making changes to our courses to respond to their needs.

We need game testers who have the language skills that we need. And then there's game testing from a localization point of view, where we're translating our games, and we need to check primarily when text appears on the screen.

Monterey is so close located to the Bay Area, and also the Silicon Valley, which is really great because this gives us an opportunity to attend events in the Silicon Valley. And those are really helpful also to learn about the localization industry. Many, in fact, in not the majority of our students have internships that are ongoing throughout the academic year. There are a few localization agencies right here, in Monterrey, that they work at, and for other agencies, they work remotely. And we're finding out that agencies are opening up offices here in Monterrey, partially to get access to our students. Here, you will learn the most advanced expertise in this profession because every professor are the most selective ones in the world. And they are also practicing profession as well. They never stop practicing.

It's so easy to get help from the professors. Even on the weekend when I had some issues with coding, my professor emailed me right back which was really great.

The goal for our graduates is to get them their dream job in the localization industry. And to do that, we're giving them the skills that employers are looking for

Everything I've learned here so far is so relevant. Just meeting people from the localization industry outside of MIIS made me realize that all the skills are really important to know.

If you've been looking for a way to use your language skills, and you'd like to learn some business and technology skills as well, then translation and localization management is the perfect program for you.

What is Localization?

Localization is the process of adapting the content related to an idea, service, or product idea to the language and culture of a specific market or region. It’s a $50 billion industry and growing each year, making localization management a thriving field with excellent career prospects for students interested in language, culture, business, and technology.

Find out if TLM is right for you

Career-Oriented Course Work

The Middlebury Institute offers the first and only Master of Arts in Translation and Localization Management in the United States. Employers rely on the Institute as their go-to source for finding localization management talent. Our hands-on courses in translation, management, and technology are designed to develop highly marketable skills with a strong foundation in cross-cultural understanding and communication. Students learn to use computer-assisted translation tools in computer labs that feature the latest in translation and localization technology. A professional practicum and industry-focused specializations prepare you for a successful career in this rapidly growing field. It is a four-semester, 60-credit program.

See the curriculum for more details.

Faculty: Professors and Practitioners

Our faculty combine academic expertise with years of professional experience and continue to be active in their respective fields, engaging with industry organizations including Globalization and Localization Association (GALA), Nimdzi, LocWorld, the American Translators Association (ATA), TAUS, Northern California Translators Association (NCTA), International Federation of Translators (FIT), and Translators Without Borders (TWB).

Together with career advisors, our faculty mentor students to ensure that they receive the academic and professional experience that will help them realize their career goals. Meet our faculty.

Practicum: Work in a Translation Agency

Students spend their second year gaining real-world experience through the localization practicum. Students operate Globe Multilingual Services, a student-driven translation agency, work with classmates, choose clients to work with, and explore the complexities of working together on large-scale, multilingual projects.


All TLM students:

  • Learn to manage translation and localization projects to keep projects on track for worldwide launches.
  • Strengthen technology abilities with core web skills and learning multiple computer programming languages.
  • Gain business skills through course work in finance, marketing, and management to expand an organization’s market share through careful localization program management.

Translation Specialization

  • Translate, edit, and revise content into another language using translation and glossary management tools.
  • Requires native or near-native abilities in both languages of study.

Localization Management Specialization

  • Work on improving a non-native language and intercultural competence while learning what it means to be a translator.
  • Requires at least an intermediate-to-high level of proficiency in a second language.

The Advantage of the Monterey Location

Monterey has a high concentration of localization companies. Combined with our proximity to Silicon Valley, you will have numerous opportunities to engage professionals in the field, find internships, and explore full-time job networks.

STEM Degree Program

The MA in Translation and Localization Management is a STEM (Science, Technology, Engineering and Mathematics) Designated degree program. International students who graduate from this program, and who are eligible to apply for standard Optional Practical Training (OPT), may also qualify to apply for a STEM 24-month extension of their work authorization. Please visit International Student and Scholar Services (ISSS) to read more about eligibility requirements for Optional Practical Training (OPT) and the 24-month STEM extension.

U.S. citizens and permanent residents can take advantage of a number of scholarships only available in STEM-designated degrees.

Online Advanced-Entry Degree

We have recently launched an online Master of Arts in Translation and Localization Management for working professionals who meet our advanced-entry admission requirements, which include at least two years of experience as a translator or translation project manager. This fully online, 32-credit degree allows you to keep working full or part time as you complete your master’s degree.

TLM Career Outcomes

Our graduates work for private corporations, governments, and nonprofit organizations around the world as employees or freelance consultants.

Career Outcomes

Working, continuing education, or other within 1 year of graduation
Secured internships in 2018
Employed at graduation

How will you change the world?

We can help.

What makes us different?

See for yourself.

Why the Institute?

Find out what we can do for you.

Next Application Deadline

February 1